热门关键词:
新闻中心
您的位置:主页 > 新闻中心
  • 译洁翻译-喜迎中秋,欢度国庆

    译洁翻译-喜迎中秋,欢度国庆 18562184358

  • 如何翻译英文财经数据?

    很多人翻译英文财经新闻都会头疼。那些关于国家宏观经济数据,或股市大盘分析以及企业股价高低变化的描述,看起来真费力。今天的干货就让我们来共同学习一下如何翻译英文财经数据吧!升与降,高与低

  • 科技语言隐喻的研究

    隐喻研究发生质的变化出现在二十世纪三十年代。自三十年代以后,学者们普遍认识到了隐喻的认知功能,而且这一功能还是隐喻的最重要功能。隐喻不仅仅是一种语言现象,而且还是一种人类进行思维的认知方式。把隐喻的形成…

  • 科技翻译例文---无损探伤/Nondestructive Testing

    During the past few years the industrial world has witnessed an anazing growth in the use of nondestructive testing methods and techniques. The demand for and use of nondestructive testing will continu…

  • 译洁济南翻译公司进行科技日语漏译举例

    (1) こんろは原則としてマッチで点火できる構造であること。(2) パーナは容易に掃除ができる構造であること。

  • 翻译标准和译作实际形成状况

    我们知道,无论是就某一次具体的翻译活动而言,还是就整体状况而言,译者为自己设定的翻译标准和译作形成后的实际情况一般不会完全一致。这首先是因为观察主体不同:设定的标准是从译者的角度去看的,虽然其中包含了对…

  • 相关因素的协调:济南翻译公司讲解翻译批评标准的中和之道

    虽然翻译研究者总是希望能找到一种适用于各种情况的翻译标准,虽然迄今为止的种种翻译标准都表现出一定的倾向性,但正如前文所说,更重要的、也更不容易说清楚的还是如何认识和协调各种关系。在现实中也是如此,即使是…

  • 绝对的对等或忠实是不可能的

    在很长的一个时期内,关于翻译标准的讨论实际上谈的都不是要不要忠实的问题,这个问题的答案似乎是不言而喻的:不忠实还叫翻译吗?因此好像也有了共识。然而近年来,由于对话理论、接受理论和解构主义思潮的影响,读者…

  • 诗词翻译分享:《陋室铭》唐·刘禹锡

    陋室铭 刘禹锡(唐)山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。

  • 译洁济南翻译公司分享什么是翻译批评

    翻译批评主要指针对具体的译作或与译作有关的某种翻译现象所发的评论,“批评”与“评论”在此基本同义。因此,翻译批评可以是鉴赏,也可以是指出错误式的批评 ,还可以是理论性的研究,借评论某种现象说明某个问题。…

  • 翻译再现的层次

    对有相当的表达功力的翻译者而言,对意义和意向把握的深度和完整度与其表达的质素是成正比的。一般说来,具有这样的水平的翻译也完全理解“勿失厥义”(三国时代支谦引维祇难语,“厥”的意思是“其”,当时指的是梵文…

  • 译学的继承与开拓

    为什么现象学为文学创作和批评、美学、西方译学、史学理论及语言哲学提供了十分有意义的方法论途径和参照价值观。这个事实对译学的启示是:我们必须摆脱对继承的陈旧观念,展开多维视角,择优而取,把握“外位参照”,…

  • 译洁翻译十一放假通知

    译洁翻译十一放假通知

  • 译文副词的位置

    副词在句子里的地位本没有一定。这件事关乎修辞,与文法的关系较浅。如only这个字就很叫人头痛,不知放在哪里好。不过论到翻译,中英文的词位更不相同,这已经是在文法范围以外的事情了。现代白话文里,形容词在句中的…

  • “在……上”等等的翻译

    从《红楼梦》第四十四回“贾琏气的墙上拔出剑来”一句看来,从前人不一定用“从……上”这个句型。现在写白话文当然要用“从”字,不过我们绝不能说曹雪芹错。我要提出的是“在……中”的结构,如“(在)这次梦中”。…

  • 翻译中的外语表达法可容性基本规范

    随着人类社会的进步,语言接触向深度和广度的发展与人际活动的深度和广度呈同步或基本上同步的发展趋势。汉语、日语与英语的历史都说明了这一点。仅以汉语为例。近代和现代历史的发展使汉语在词汇、语法上都受到外语的…

  • 由hibit构成的英语词汇

    exhibition是“展览”,你是否知道这字的来源?懂得hibit的意义,理解exhibition就不难,hibit=hold拿,持。exhibit [ex-外,出,hibit拿,持;“拿出去”→摆出去给人看→)展出,展览,陈列,展示,显示

  • 否定与禁止命令混淆

    傘を持って来ないと知らせたのに,持って来た。【分类】惯用表现

  • 商标谐音创义翻译的实施理据

    商标品牌谐音创义翻译,核心在于模拟原文发音,从译语中寻求符合商品特性、引发共鸣、唤起美好联想的文字,做到音义兼顾。商标谐音创义翻译的过程,就是创译的过程,创造出负载意义信息的译文,导致“意义增加”,或“…

  • 发音变异的决策树模型

    使用概率来模拟发音变异可以增强手写规则的效率。Riley(1991)和 Withgott and Chen(1993)提出了另一种手工书写规则的方法,这种方法被证明是很有用的。这种方法使用决策树(decision tree),特别是使用一种分类回归…

  • 网站首页
  • 公司简介
  • 合作案例
  • 新闻中心
  • 译员风采
  • 资质荣誉
  • 翻译报价
  • 联系我们
  • 在线留言